Madison 02/2018

> Rezeption Reception +49 40 37666-0 > Bankett und Veranstaltungen Meetings and events +49 40 37666-140 > Zimmerreservierung Room bookings +49 40 37666-600 > Tischreservierung Restaurant bookings +49 40 37666-170 > MeridianSpa +49 40 658911000 > Zimmer Rooms 166 Zimmer in 5 Kategorien, große Zimmer mit großzü- gigem Bad, kostenfreiem Internetzugang, Kitchenette mit Kaffeemaschine, kosten- freiem Kaffee und Tee. 166 rooms in five categories, large rooms with spacious bathrooms, free Internet access, kitchenette with coffee machine, free coffee and tea. > Marley’s Restaurant Internationale Speisen bis 23 Uhr, Frühstücksbuffet von 6.30 bis 11 Uhr, sonntags bis 12 Uhr. International cuisine until 11 p. m., buffet breakfast from 6.30 a.m. until 11 a. m., Sunday breakfast until noon. > MADISON Bar Kommen Sie vorbei! Geöffnet Montag bis Freitag 17–1 Uhr und Samstag bis Sonntag 18–1 Uhr. Drop in for a drink. Open Monday to Friday from 5 p.m. to 1 a.m. and on Saturday and Sunday from 6 p.m. to 1 a.m. > Sonstiges Additional services 24-h-Rezeption, Einkaufs- und Brötchenservice, Wäsche- und Reinigungsservice, Concierge- Service (Tickets und Tipps). 24-hour reception, shopping and bread roll delivery service, laundry and dry-cleaning service, concierge service (tickets and tips). > MeridianSpa Externe Fitness- und Wellness- oase auf 3.500 m² mit direktem Eingang vom Hotel. Die Gäste des MADISON können das MeridianSpa wochentags bis 12 Uhr und von Freitag bis Sonntag ganztägig kostenfrei nutzen. Kinder ab 12 Jahren dürfen den Wellnessbereich in Begleitung von Erwachsenen benutzen, der Fitnessbereich ist frei ab 18 Jahren. 3,500 m 2 of external fitness and s pa facilities with direct access fr om the hotel. Guests staying a t the MADISON can use the MeridianSpa free of charge on weekdays until noon and all day o n Friday to Sunday. Special t erms apply for all other times. > Parken Parking Öffentliche Tiefgarage mit 320 S tellplätzen; gebührenpflichtig. P ublic basement garage with 3 20 parking spaces; subject to p arking fees. Wir freuen uns auf Sie im THE MADISON Hamburg Haben Sie Wünsche oder Fragen an uns? Hier finden Sie alle wichtigen Service-Nummern und Infos auf einen Blick. We are looking forward to welcoming you to THE MADISON Hamburg Do you have any special wishes or questions we can help you with? Here are all the important service numbers at a glance. P H O T O S : M A D I S O N * Begrenztes Kontingent. Firmen- vertragsraten/Package-Raten sind ausgeschlossen. Angebot gilt bis 30. März 2018. ** * Limited contingent. Company contract rates/package rates are excluded. The offer is valid until 30 March 2018. M A D I S O N S E R V I C E Anker lichten, Flagge hissen! Auch 2019 geht die BLEICHEN wieder auf große Fahrt. INFOS & TICKETS 10.05.2019 | Einlaufparade Hafengeburtstag www.elbe-und-meer.de 12.05.2019 | Auslaufparade Hafengeburtstag 040 / 42936-471 13.09.2019 | Blue Port Cruise Days info@nordpuls.com Weitere Fahrtermine finden Sie unter www.elbe-und-meer.de & ELBE MEER Anker lichten, Flagge hissen! Auch 2019 geht die BLEICHEN wieder auf große Fahrt. 10.05.2019 I Einlaufparade Hafengeburtstag 12.05.2019 I Auslaufparade Hafengeburtstag 13.09.2019 I Blue Port Cruise Days Weitere Fahrtermine finden Sie unter www.elbe-und-meer.de INFOS & TICKETS www.elbe-und-meer.de 040 / 42936-471 info@nordpuls.com In jedem Frühjahr ein Spektakel: Wenn die 120 Alsterschwäne aus ihrem Winterquartier auf die Alster „entlassen“ werden. Wir sprachen mit Schwanenvater Nieß (S. 46). An annual spring spectacle: when the 120 Alster swans are “released” on the Alster from their winter quarter . We spoke to Olaf Nieß, the man in charge of the swans (p. 46). Hereinspaziert ins MADISON! Welcome to the MADISON Hotel Ihre Gastgeber: Marlies Head, Inhaberin, und Direktor Thomas Kleinertz. Your hosts: Marlies Head, owner , and Managing Director Thomas Kleinertz. C OV E R : R O M A N U S F U H R M A N N ; A L L P H O T O S : R O M A N U S F U H R M A N N iese Ausgabe hat es in sich: Wir können es selbst kaum glauben, aber das THE MADISON Hamburg feiert in diesem Jahr tatsächlich schon 25-jähriges Jubiläum! Zeit, Danke zu sagen. An unser Team, das einen hervor- ragenden Job macht und von dem viele seit der ersten Stunde dabei sind. Und an Sie, unsere Gäste, die sich bei uns wohlfühlen sollen und uns immer aufs Neue inspirieren, damit wir noch besser werden. Lesen Sie, wie alles begann: A f den nächs- ten Seiten lassen wir Erinnerungen aufleben u d stellen Ihnen spannende Persönlichkeiten vor, die den Weg des MADISON begleitet haben. Außerdem wartet eine Verlosung mit tollen Ge- winnen auf Sie. Und selbstverständlich gibt es in dieser Ausgabe auch wieder die besten Highlights und Tipps für unsere wunder- schöne Stadt. Türen auf: Entdecken Sie das neue THE MADISON. MAGAZINE. Entdecken Sie THE MADISON Hamburg! This issue has it all: we can hardly believe it ourselves, but THE MADISON Hamburg is celebrating its 25th anniversary this year! Time to say thank you. To our team, which does an outstand- ing job and ma y of whom have been here since the very begin- ning. And to you, our guests, who should feel at home with us and who inspire us time and again, helping us to improve. Read about how it all began: on the following pages, we revive old memories and introduce you to exciting personalities who have accompanied MADISON on its journey. There’s also a competition for you to take part in with some great prizes. And this issue also of course once again includes the best highlights and tips for discovering our wonderful city. Open the doors: discover the new THE MADISON.MA AZINE. Discover THE MADISON H mburg! D Auch die Decken und Kissen im Hotel sind „echt Ham- bu g“, alle hand emacht. Ein B such bei Daunend cken Mohr. The duv ts a d pillows in the hotel are lso “genuine Hamburg” and are all made by hand. We pay a visit to the company Daunendecken Mohr. Seit / Page 58 E D I T O R I A L Nr. 02/18 3

RkJQdWJsaXNoZXIy OTA2MzQ=