Madison Magazin 01 I 2020

P H O T O S : X X X X X X X X X Volle Konzentration kurz vor dem Auftritt. Viele der Darsteller sind spirituell und weihen die Bühne vor der Vorstellung. Full of concentration just before going on stage. Many of the performers are spiritually inclined and consecrate the stage before performing. Nr. 01/20 24 25 Nr. 01/20 H A M B U R G R E P O R T A G E  H A M B U R G R E P O R T A G E Sie hat’s erfunden Die US-Künstlerin und Regisseurin Julie Taymor (67) hat sich die fantasti- schen Kostüme und Figuren ausgedacht, für die sie mehr- fach ausgezeichnet wurde. Bis heute hat sie künstlerischen Einfluss auf die Produktion. Inventor American artist and director Julie Taymor (67) thought up the fantastic costumes and figures, for which she has received multiple awards. She retains artistic influence over the production to this day. 1994 „Disneys Der König der Löwen“ kommt als Zeichentrick ins Kino ‘Disney’s The Lion King’ arrives in cinemas as an animated film 2001 „Disneys Der König der Löwen“ kommt nach Hamburg (Foto links: die Premiere) ‘Disney’s The Lion King’ arrives in Hamburg (photo left: the premiere) 1997 Das Musical wird am Broadway in New York uraufgeführt The musical is premiered on Broadway in New York 2020 Außer in Hamburg läuft das Stück u.a. in New York, Tokio, Madrid, Den Haag, Johannesburg und Paris As well as Hamburg, the musical is running in New York, Tokyo, Madrid, Den Haag, Johannesburg and Paris Wie alles begann How it all began P H O T O S : M O R R I S M A C M AT Z E N (2) , S H U T T E R S T O C K So viele hat sonst kein anderes „Disneys Der König der Löwen“-Musical weltweit. „Das ist ein Grund, warum das Stück hier so gut ist,“ erklärt Willi Welp. „Die afrikanischen Darsteller haben diese bestimmte Stimmfarbe, man hört den Unterschied sofort. Ihr Klang macht die Songs so einzigartig.“ Seit rund fünf Jahren ist der 58-Jäh- rige für die Besetzung und die Umsetzung auf der Bühne zuständig. Vorher spielte er in Hamburg selbst fast 13 Jahre lang Scar, den intriganten Onkel von Simba. Alle Kostüme sind maßgeschneidert Auf der Bühne proben die Darsteller für ihren abendlichen Auftritt, singen, tanzen. Ein Klang- teppich wabert im Backstage-Bereich durch die engen Gänge, die Maske, das Atelier. Überall hängen kleine Lautsprecher. Die 230 Mitarbeiter sollen jederzeit akustisch mitkriegen, was gerade auf der Bühne passiert. An einer langen Stange hängen die Kostüme, die jedem der 54 Darsteller auf den Leib geschneidert und auch auf die unterschiedlichen Hautfarben abgestimmt sind. So hat jedes Hyänenkostüm eine eigene Farbkom- position. 350 Kostüme sind es insgesamt, alles Unikate. Auch die Materialien und Ornamente sind besonders, haben alle eine Bedeutung und spiegeln den Geist Afrikas wieder. Seide, Perlen, spirituelle Zeichnungen, sehr viele Naturmateria- lien. „Die Zuschauer sehen diese ganzen kleinen Details vielleicht nicht, aber sie spüren sie“, ist sich Willi Welp sicher. „Die Darsteller tragen ihre Kostüme mit Stolz, bewegen sich anders darin als in normalen Theaterkostümen.“ Ein Musical für Groß und Klein Festgehalten ist das alles in den „Bibeln“, acht dicken Ordnern, die in der Kostümabteilung “African performers have a certain colour in their voice. You can hear the difference immediately. Their sound is what makes the songs so unique.” The 58-year-old has been responsible for casting and staging the musical for around five years. Before that, he himself played Scar, Simba’s scheming uncle, in Hamburg for almost 13 years. All costumes tailor-made On stage, the artists are singing and dancing, practicing for their evening performance. A tapestry of sound swirls through the narrow corridors backstage, through make-up and studio. Little speakers hang everywhere. The idea is for all of the 230 staff to follow events on stage at any given time. The costumes hang on a long rail, each of them tailored to one of the 54 performers, including to their different skin tones. Every hyena outfit has its own colour com- position. There are 350 costumes in total, each of them unique. The materials and ornaments are special too, since every one of them has a meaning and reflects the spirit of Africa. Silk, pearls, spiritual drawings, lots of natural materials – “The audience may not see all the details, but they sense them,” claims Willi Welp confidently. “The performers wear their costumes with pride and move differently in them than they would in other theatre clothes. Musical for young and old All of this is recorded in the ‘bible’, eight thick folders that stand in the costume department and contain inspiration for every single outfit, includ- ing materials and colours. It was all thought up by Julie Taymor. The American artist and director was commissioned by Disney to visually translate the success of the movie onto the

RkJQdWJsaXNoZXIy OTA2MzQ=