Madison Magazin 01 I 2019

40 PHOTOS: ROMANUS FUHRMANN, THE MADISON HAMBURG W A S M A C H T E I G E N T L I C H … I N T R O D U C I N G T H E P R O F E S S I O N A L S … Nr. 01/19 um die Auszubildenden: „Wir finden es wichtig, dass sie möglichst viel kennenlernen. Oft startet die Ausbildung mit dem Housekeeping, also Betten machen, Zimmer reinigen, Handtücher auffüllen. Putzen, das finden einige Azubis nicht so toll. Aber schnell wird ihnen klar, wie uner- setzlich dieser Job ist.“ Die Zimmer sind eins der wichtigsten Aushängeschilder für ein Hotel. Wenn da etwas nicht stimmt, kommt der Gast nicht wieder. „Und es hat auch was mit Respekt zu tun“, erklärt Marlies Head. „Als Hotelfachfrau oder -mann kann man in der Hotellerie schnell Karriere machen – mit open end nach oben.“ Hoteldirektor, Area-Manager für Hotelketten, alles möglich. „Für die Führung, aber auch um die Arbeit der Kollegen wertzuschätzen, ist es allerdings wichtig, alles einmal selbst gemacht zu haben.“ Das Ergebnis: ein Job mit Perspektive. Gut ausgebil- dete Hotel- und Restaurantfachleute werden überall gern genommen. „Wenn man verinnerlicht hat, wie wichtig Dienstleistung ist, kann man überall arbeiten“, weiß Direktor Thomas Kleinertz. Hallo Welt, hier komme ich! Und welche Ziele hat Alex? „Ich bin noch unschlüssig. Das Tolle ist ja, dass man mit dieser Ausbildung weltweit arbeiten kann, es keine Grenzen mehr gibt.“ Das reizt ihn – die Welt sehen, Erfahrungen sammeln. Vielleicht auf einem Kreuzfahrtschiff wie der MS Europa 2, auf der sein Bruder zurzeit arbeitet. Das MADISON und Hamburg sind dafür sein Tor zur Welt. responsible for the trainees: ‘We think it is important for them to learn as much as possible. The training often starts with the housekeeping, which involves making beds, cleaning rooms and replenishing towels. Some trainees aren’t that keen on the cleaning, but it soon becomes clear to them how indispensable the job is.’ The rooms are one of the most important showpieces for a hotel. If something isn’t right there, the guests won’t come back. ‘And it’s also about respect,’ explains Marlies Head. ‘People working in the hotel business can quickly progress up the career ladder and there are no limits here.’ Hotel director, area manager for major hotel chains, anything is possible. ‘In terms of managing employees and appreciating the work of colleagues, however, it is important to have done everything yourself first.’ The result is a job with good prospects. Well- trained hotel and restaurant professionals are always in demand. ‘If you internalise how impor- tant service is, you can work anywhere,’ says the Managing Director Thomas Kleinertz. Hello, world, here I come! And what goals does Alex have? ‘I am still unde- cided. The great thing about this training is that you can work anywhere in the world; the possi- bilities are endless.’ The idea of seeing the world and gaining experience appeals to him – maybe on board the MS Europa 2, where his brother is currently working. The MADISON and Hamburg are his gateway to the world. 1 3 2 6 Stationen durchlaufen die Azubis während ihrer dreijährigen Ausbildungszeit im MADISON. 6 different depart- ments help the trainees to gain experience during their three-year training at the MADISON. „Der Job ist supervielfältig, und später kann ich überall auf der Welt arbeiten. Toll!“ ‘The job is really varied and later on I can work anywhere in the world. Fantastic!’ Alex Koukidis (1 & 2) Betten perfekt machen – anspruchsvoller, als manch einer denkt. Jeder Handgriff muss sitzen. Making the perfect bed is more difficult than many people think. Every step must be right. (3) Alex in seinem Element: Bier zapfen, Drinks mixen, Gäste bedienen. Alex in his element: pouring beer, mixing drinks and serving guests. 41 Nr. 01/19 Auf der kalifornisch-euroasiatisch inspirierten Speisekarte finden sich nicht nur Klassiker wie Steak, Burger, Pasta und jede Menge knackige Salate. Wie wäre es zum Beispiel mit einem leichten Lunch: Der Daily Wok variiert täglich mit verschiedenen Soßen und Fischbeilagen. Oder lieber was von der zweiwöchentlichen saiso- nalen Spezialkarte, auf der Sie auch regelmäßig Hamburger Spezialitäten finden? Ihre Wahl! On the menu – inspired by Californian and Eurasian cuisine – you will find much more than classic dishes like steaks, burgers, pasta and all kinds of deliciously fresh and crisp salads. How about a light lunch – the daily stir fry fresh from the wok is made using different sauces and fish every day. Or maybe you would like to try something from our fortnightly seasonal menu that regularly features specialities from Hamburg. The choice is yours! Willkommen in „Marley’s Restaurant“ Ob morgens, mittags oder abends, ob großer oder kleiner Hunger – „Marley’s“ hat das alles! Welcome to ‘Marley’s Restaurant’ Whether you fancy a light snack or a full meal, ‘Marley’s’ has just what you’re looking for – every morning, lunchtime and evening! Tischlein deck dich! Das perfekte Ambiente für ein schönes Essen. A stylish table setting. The perfect atmosphere for a wonderful meal. Ausbildung im MADISON Die Ausbildung zur/zum Hotelfachfrau/-mann ist extrem vielfältig. Im MADISON lernen die Azubis von Anfang an Eigenverantwortung und können, je nach Persönlichkeit, innerhalb der Ausbildungszeit schon anspruchsvollere Positionen übernehmen. Apprenticeship at the MADISON Hotel specialist training is extremely varied. The trainees learn to take on responsibility from the start at the MADISON and can undertake more demanding jobs during the training period, depending on their personality. Infos & Fakten Facts and figures > Ausbildungsdauer: drei Jahre Training period: three years > Schulabschluss: Realschule oder Abitur Qualifications: general or higher certificate of secondary education > Ausbildungsgehalt: 1. Jahr: 740 Euro, 2. Jahr: 850 Euro, 3. Jahr: 950 Euro. Es wird nach Tarif gezahlt. Training salary: 1 st year: €740 p/m; 2 nd year: €850 p/m; 3 rd year €950 p/m, paid on the basis of collective agreements. Die sechs Stationen The six departments > Housekeeping: Reinigung der Zimmer, Auffüllen von Handtüchern, Überprüfung der Zimmer. Housekeeping: cleaning rooms, replenishing towels, inspecting rooms. > Küche: Frühstücksdienst, kalte Platten, Mittagstisch, später eventuell auch im Abend-Restaurant mitkochen. Kitchen: breakfast service, cold platters, lunch, later possibly helping to cook evening meals. > Service: Getränke und Kaffeespezialitäten zubereiten, Weinschulung, Zimmerservice, Tischservice. Service: preparing drinks and coffee specialities, wine training, room service, table service. > Bankett-Service im „Grand Élysée“: Events mit bis zu 1.000 Personen vorbereiten und bedienen. Banquet service at the ‘Grand Élysée’: preparing and serving at events for up to 1,000 guests. > Buchhaltung: Rechnungswesen, Banking. Accounting: invoicing, banking. > Rezeption: Ein- und Auschecken, erster Ansprechpart- ner für Gäste, Kassenverwaltung, Infos zu Hamburg. Reception: checking guests in and out, first point of contact for guests; cash management and information on Hamburg. Die Auszubildenden in ihren verschiedenen Uniformen (insgesamt vier). The trainees in their various uniforms (four in total).

RkJQdWJsaXNoZXIy OTA2MzQ=